Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 42:33

Context
NETBible

“Then the man, the lord of the land, said to us, ‘This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain 1  for your hungry households and go.

NIV ©

biblegateway Gen 42:33

"Then the man who is lord over the land said to us, ‘This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go.

NASB ©

biblegateway Gen 42:33

"The man, the lord of the land, said to us, ‘By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go.

NLT ©

biblegateway Gen 42:33

Then the man, the ruler of the land, told us, ‘This is the way I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers here with me, and take grain for your families and go on home.

MSG ©

biblegateway Gen 42:33

"But the master of the country said, 'Leave one of your brothers with me, take food for your starving families, and go.

BBE ©

SABDAweb Gen 42:33

And the ruler of the land said, In this way I may be certain that you are true men; let one of you be kept here with me, while you go and take grain for the needs of your families;

NRSV ©

bibleoremus Gen 42:33

Then the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, take grain for the famine of your households, and go your way.

NKJV ©

biblegateway Gen 42:33

"Then the man, the lord of the country, said to us, ‘By this I will know that you are honest men : Leave one of your brothers here with me, take food for the famine of your households, and be gone.

[+] More English

KJV
And the man
<0376>_,
the lord
<0113>
of the country
<0776>_,
said
<0559> (8799)
unto us, Hereby shall I know
<03045> (8799)
that ye [are] true
<03651>
[men]; leave
<03240> (8685)
one
<0259>
of your brethren
<0251>
[here] with me, and take
<03947> (8798)
[food for] the famine
<07459>
of your households
<01004>_,
and be gone
<03212> (8798)_:
NASB ©

biblegateway Gen 42:33

"The man
<0376>
, the lord
<0113>
of the land
<0776>
, said
<0559>
to us, 'By this
<02088>
I will know
<03045>
that you are honest
<03653>
men
<03653>
: leave
<05117>
one
<0259>
of your brothers
<0251>
with me and take
<03947>
grain for the famine
<07459>
of your households
<01004>
, and go
<01980>
.
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
hmin
<1473
P-DP
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
en
<1722
PREP
toutw
<3778
D-DSN
gnwsomai
<1097
V-FMI-1S
oti
<3754
CONJ
eirhnikoi
<1516
A-NPM
este
<1510
V-PAI-2P
adelfon
<80
N-ASM
ena
<1519
A-ASM
afete {V-AAD-2P} wde
<3592
ADV
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
de
<1161
PRT
agorasmon {N-ASM} thv
<3588
T-GSF
sitodosiav {N-GSF} tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
umwn
<4771
P-GP
labontev
<2983
V-AAPNP
apelyate
<565
V-AAD-2P
NET [draft] ITL
“Then the man
<0376>
, the lord
<0113>
of the land
<0776>
, said
<0559>
to us, ‘This
<02063>
is how I will find out
<03045>
if
<03588>
you
<0859>
are honest
<03651>
men. Leave
<03240>
one
<0259>
of your brothers
<0251>
with
<0854>
me, and take
<03947>
grain for your hungry
<07459>
households
<01004>
and go
<01980>
.
HEBREW
wklw
<01980>
wxq
<03947>
Mkytb
<01004>
Nwber
<07459>
taw
<0853>
yta
<0854>
wxynh
<03240>
dxah
<0259>
Mkyxa
<0251>
Mta
<0859>
Mynk
<03651>
yk
<03588>
eda
<03045>
tazb
<02063>
Urah
<0776>
ynda
<0113>
syah
<0376>
wnyla
<0413>
rmayw (42:33)
<0559>

NETBible

“Then the man, the lord of the land, said to us, ‘This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain 1  for your hungry households and go.

NET Notes

tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA